שיחה:רבי יהודה בן יצחק מסר לאון

From האנציקלופדיה היהודית
Jump to: navigation, search

שינוי שם

אני חושב שהשם הנוכחי שגוי ביותר. ראשית, חזרנו על כל המקרא ולא מצינו מקום שנקרא "סר לאון". בערך עצמו ניתן לראות הסבר לשם שירליאון, ועל פי זה מתברר גם הכינוי הנכון (להבדיל על פני כל השאר, מלבד "סירליאון" שהוא נאמן לקרי, אך לא לכתיב, והפער במופעים גדול בהתאם, כדלהלן), וכמובן את ייתור אות היחס מ"ם. להלן מספר המופעים של נושא הערך בפרויקט השו"ת:

  • שירליאון = 301
  • סיריליו = 84
  • שיר ליאון = 77
  • שירלאון = 18
  • שרליאון = 15
  • שיריליאון = 11
  • סיר ליאון = 7
  • שירילאון = 4
  • סירליאון = 3

אין לבלבל את הנידון עם רבי שלמה סיריליאו, שכן הנו"ן החסרה בסופו משנה בו את כל התמונה, וסיבת שמו שונה (כפי שציינתי בערכו).
בהתאם להצעת שינוי שם הערך, יש לשנות את כל המופעים בערך עצמו.
הצעת השם כוללת גם את הסרת שם אביו, שכן אחר שיש לנו את כינוי, אין טעם לציין את שם אביו.
יצוין שהיה רב נוסף בתקופה מאוחרת שכונה אף הוא כן: רבי יהודה בן יחיאל סירליאון (עליו כאן, שאף הוא כונה כך מחמת שמו יהודה. המעניין הוא שגם בנו רבי דוד (עליו כאן כונה כך. אך ככל הנראה היה זה מחמת כינוי אביו, שכן מדובר בתקופה מאוחרת שבה כבר החלו להשתרש כינויים כשמות משפחה. יהונתןשיחה • כ"ו בניסן ה'תשפ"א 23:10, 7 באפריל 2021 (IDT)

מי יכול לבוא אחר מחקר כזה ולהתווכח?! קריצה מסכים עם השינוי. איש גלילישיחה • כ"ו בניסן ה'תשפ"א • 01:36, 8 באפריל 2021 (IDT)
אינני סבור שיש במבחן כזה כדי להכריע באופן כללי, מכיוון שהכתיב הארכאי תמיד רב יותר בספרו התורנית, אולם במקרה דנן אני מסכים עמך. ביבליופילשיחה • כ"ו בניסן ה'תשפ"א • 15:42, 8 באפריל 2021 (IDT)
מסכים עם ביבליופיל. אמנם, מאחר שראיתי כי כך שם הערך גם בויקיפדיה האנגלית, ובעברית מי שבחר את השם הוא w:heמשתמש:ביקורת (שמוחזק בעיני בר סמכא בנושא), אני מציע לנסות לברר עוד לפני ההעברה. אולי כדאי לשאול אותו לנימוקיו.
שתי הערות אגב, לא נראה לי שהמ"ם בשם הנוכחי היא אות שימוש ושם המקום הוא "סר לאון", כינויו הוא פשוט "מסר לאון" (והשם האנגלי יוכיח). ועוד, שים לב שיש ערך גם לר"י מסר ליאון השני שהזכרת: רבי יהודה מסר לאון. זכריהו בן בניהשיחה • כ"ז בניסן ה'תשפ"א 14:58, 9 באפריל 2021 (IDT)
שלחתי לו דוא"ל. קיבלתי כך: שבוע טוב. הלכתי בעקבות ויקיפדיה האנגלית שקראה לו "Judah ben Isaac Messer Leon" בדומה ליהודה מסר לאון המאוחר לו. ייתכן שזו טעות, ובאמת באנציקלופדיה היהודית באנגלית לא מכנים אותו "Messer Leon". לגבי המאוחר ברור שהמ' היא חלק מהתואר: ראה כאן ("Messer" (= "Maestro"), the title usually given to physicians") וכאן ("וכבר היה בעל התואר ״מיסיר״ (Messer) שבו היו מציינים באיטליה של התקופה ההיא אצילים ואנשים רמי מעלה") וכאן ("בהיות רופא מומחה נקרא בשם התואר "מסיר" (Maestro).). עד כאן דבריו. התרשמותי האישית שיש הבדל, אבל צריך להביא לכך הוכחות כלשהן, כך או כך, אם לא מסר לאון, אז המ' שגויה, כי כמו שכבר אמרו כנראה אין זה שם מקום. ערכיפד (שיחה) 22:02, 10 באפריל 2021 (IDT)
תודה! זכריהו בן בניהשיחה • כ"ט בניסן ה'תשפ"א 22:22, 10 באפריל 2021 (IDT)
לא באתי לומר שיש לנו להכריע על פי הכתיב הארכאי, אבל מאחר שההלכה רופפת, יש ללכת אחר המנהג הארכאי. לגבי סר או מסר, לא ברור לי, ואני מוכן לקבל את מסר, אם יש העדפה מחקרית מובהקת. אם לא, נראה לי ששמו כפי שמצוין במקורות עדיף. יהונתןשיחה • ד' באייר ה'תשפ"א 18:06, 15 באפריל 2021 (IDT)