אש תוקד בקרבי

From האנציקלופדיה היהודית
Jump to: navigation, search

אש תוקד בקרבי היא קינה לתשעה באב העורכת ההשוואה בין מצבו הטוב של עם ישראל בזמן יציאת מצרים לבין מצבו הרע בימי חורבן הבית. מוכרת בסיומי השורות שלה: "בצאתי ממצרים", "בצאתי מירושלים". הקינה נאמרת ברוב קהילות ישראל, אשכנזים, ספרדים ותימנים. אין לקינה ייחוס ברור, אך משערים שמחברה הוא רבי אברהם אבן עזרא או רבי יהודה הלוי.

מבנה הקינה ותוכנה

הקינה בנויה באקרוסטיכון, ובחריזה כפולה: בכל שורה חריזה פנימית, וכן סיומת השורה "בצאתי ממצרים" חרוזה עם סיומת השורה הבאה "בצאתי מירושלים".

תוכן הקינה מעורר עצב על ידי הבלטת הניגוד שבין מצב עם ישראל ביציאת מצרים לבין מצבו בחורבן בית ראשון. חתימת הקינה היא בביטחון בגאולה העתידה, ובמקום התיבות "בצאתי מירושלים" באות התיבות "בשובי לירושלים".

להרגשת העצב המתעצמת על ידי ההשוואה בין שני המצבים המנוגדים - יציאת מצרים וחורבן הבית התייחס רבי יעקב חאגיז בספרו שו"ת הלכות קטנות: "כדי שיצטער האדם ויורגש בצער שהוא יושב, יעלה בזכרונו הטובות והנחמות שהיה לו, ועל ידי זה יצטער ביותר, ולכן אפשר דעל זה נתייסדה קינת אש תוקד בקרבי בהעלותי על לבבי, דהולך המקונן ומסדר הטובות שהיה לנו בצאתנו ממצרים, וההפכים בצאתנו מירושלים"[1].

מקור הרעיון של ההשוואה בין יציאת מצרים ליציאת ירושלים מופיע במדרש חז"ל המובא בילקוט שמעוני: "כשיצאו ממצרים אמר משה 'וענן ה' עליהם יומם' - וכשיצאו מירושלים אמר ירמיה 'סכותה בענן לך מעבור תפלה'.
כשיצאו ממצרים בשירה יצאו שנאמר 'אז ישיר משה ובני ישראל את השירה' - וכשיצאו מירושלים בבכיה יצאו שנאמר 'בכה תבכה בלילה ודמעתה על לחייה'"
[2].

מילות הקינה

אֵשׁ תּוּקַד בְּקִרְבִּי[א] בְּהַעֲלוֹתִי עַל לְבָבִי, בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם

קִינִים אָעִירָה, לְמַעַן אַזְכִּירָה, בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם

אָז יָשִׁיר משֶׁה, שִׁיר לֹא יִנָּשֶׁה, בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם

וַיְקוֹנֵן יִרְמְיָה, וְנָהָה נְהִי נִהְיָה, בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם[ב]

בֵּיתִי הִתְכּוֹנַן, וְשָׁכַן הֶעָנָן, בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם

וַחֲמַת אֵ-ל שָׁכְנָה, עָלַי כַּעֲנָנָה בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם[ג]

גַּלֵּי יָם הָמוּ, וְכַחוֹמָה קָמוּ, בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם

זְדוֹנִים שָׁטָפוּ, וְעַל רֹאשִׁי צָפוּ, בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם[ד]

דָּגָן מִשָּׁמַיִם, וְצוּר יָזוּב מַיִם, בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם

לַעֲנָה וְתַמְרוּרִים, וּמַיִם הַמָּרִים, בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם[ה]

הַשְׁכֵּם וְהַעֲרֵב, סְבִיבוֹת הַר חוֹרֵב, בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם

קָרוּא אֱלֵי אֵבֶל, עַל נַהֲרוֹת בָּבֶל, בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם[ו]

וּמַרְאֶה כְּבוֹד יְיָ, כְּאֵשׁ אוֹכֶלֶת לְפָנַי בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם

וְחֶרֶב לְטוּשָׁה, לַטֶּבַח נְטוּשָׁה בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם

זֶבַח וּמִנְחָה, וְשֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם

סְגֻלַּת אֵ-ל לְקוּחָה, כַּצּאֹן לַטִּבְחָה בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם

חַגִּים וְשַׁבָּתוֹת, וּמוֹפְתִים וְאוֹתוֹת בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם

תַּעֲנִית וָאֵבֶל, וּרְדֹף הַהֶבֶל בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם

טוֹבוּ אֹהָלִים, לְאַרְבַּע הַדְּגָלִים בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם

אָהֳלֵי יִשְׁמְעֵאלִים, וּמַחֲנוֹת עֲרֵלִים בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם

יוֹבֵל וּשְׁמִטָּה, וְאֶרֶץ שׁוֹקֵטָה בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם

מָכוּר לִצְמִיתוּת, וְכָתוּב לִכְרִיתוּת בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם

כַּפֹּרֶת וְאָרוֹן, וְאַבְנֵי זִכָּרוֹן בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם

וְאַבְנֵי הַקֶּלַע, וּכְלֵי הַבֶּלַע בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם

לְוִיִּים וְאַהֲרֹנִים, וְשִׁבְעִים זְקֵנִים בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם

נוֹגְשִׂים וּמוֹנִים, מוֹכְרִים וְקוֹנִים בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם

מֹשֶׁה יִרְעֵנִי, וְאַהֲרֹן יַנְחֵנִי בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם

וּנְבוּכַדְנֶצַּר הָרַע, וְטִיטוּס הָרָשָׁע בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם

נַעֲרֹךְ מִלְחָמָה, וַייָ שָׁמָּה בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם

רָחַק מִמֶּנּוּ, וְהִנֵּה אֵינֶנּוּ בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם

סִתְרֵי פָרֹכֶת, וְסִדְרֵי מַעֲרָכֶת בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם

חֵמָה נִתֶּכֶת, עָלַי סוֹבֶכֶת בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם

עוֹלוֹת וּזְבָחִים, וְאִשֵּׁי נִיחוֹחִים בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם

בַּחֶרֶב מְדֻקָּרִים, בְּנֵי צִיּוֹן הַיְקָרִים בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם

פַּאֲרֵי מִגְבָּעוֹת, לְכָבוֹד נִקְבָּעוֹת בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם

שְׁרִיקוֹת וּתְרוּעוֹת, לְקָלוֹן וּזְוָעוֹת בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם

צִיצַת הַזָּהָב, וְהַמְשַׁל וָרַהַב בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם

אָפֵס הָעֵזֶר, וְהֻשְׁלַךְ הַנֵּזֶר בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם

קְדֻשָּׁה וּנְבוּאָה, וּשְׁכִינָה נוֹרָאָה בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם

נִגְאָלָה וּמוֹרְאָה, וְדָוָה וּטְמֵאָה בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם

רִנָּה וִישׁוּעָה, וַחֲצוֹצְרוֹת תְּרוּעָה בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם

זַעֲקַת עוֹלָל, עִם נַאֲקַת חָלָל בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם

שֻׁלְחָן וּמְנוֹרָה, וְכָלִיל וּקְטוֹרָה בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם

וֶאֱלִיל וְתוֹעֵבָה, וּפֶסֶל מַצֵּבָה בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם

תּוֹרָה וּתְעוּדָה, וּכְלֵי הַחֶמְדָה בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם

שָׂשׂוֹן וְשִׂמְחָה, וְנָס יָגוֹן וַאֲנָחָה, בְּשׁוּבִי לִירוּשָׁלָיִם

ביאורים


שגיאות פרמטריות בתבנית:הערות שוליים

לא נמצא templatedata תקין
  1. ^ הביטוי "אש תוקד" לקוח מהפסוק בספר ויקרא (פרק ו פסוק ו): "אש תמיד תוקד על המזבח לא תכבה", וכוונתו היא שהיעדר האש בבית המקדש מייצר אש פנימית של צער אצל המשורר. אסמכתא שנייה לביטוי זה של אש בקרבו של המשורר ישנה בפסוק "חַם לִבִּי בְּקִרְבִּי" שבספר תהלים (פרק לט פסוק ד), וממנה התיבה "בקרבי".
  2. ^ בצמד שורות זה, ההשוואה בין יציאת מצרים לחורבן היא בנושא השירים. ביציאת מצרים שרו ישראל את שירת הים כפי שמתואר בשמות, ט"ו, שירה שהיא "שיר לא יינשה", כלומר שלא תישכח לעולם, ואילו בשעת החורבן קונן ירמיהו הנביא. הפסוק "נהה נהי נהיה" מקורו במיכה, ב', ד'.
  3. ^ בצמד שורות זה, ההשוואה היא בנושא השכינה והעננים. ביציאת מצרים נבנה המשכן וליוו את עם ישראל ענני הכבוד, כמתואר בשמות, מ', ואילו בשעת החורבן ליוותה את ישראל "חמת אל", כעס מאת הבורא, ששכנה עליהם כעננה. הרמיזה בביטוי "שכנה עלי כעננה" היא לפסוק באיוב, ג', ה', בו איוב קילל את יומו: "תִּשְׁכָּן עָלָיו עֲנָנָה".
  4. ^ בצמד שורות זה, ההשוואה היא בנושא הגלים. הגלים בשעת יציאת מצרים הם מי ים סוף, שעמדו כחומה בשעת קריעת ים סוף, כמתואר בשמות, י"ד, כ"ב. לעומת זאת בשעת החורבן הגלים הם "מים הזדונים" (מים רעים, כינוי לצרות. ביטוי זה מוזכר בתהלים, קכ"ד, ה'), שצפו וגאו על ראשי (מקור הביטוי "על ראשי צפו" באיכה, ג', נ"ד: "צָפוּ מַיִם עַל רֹאשִׁי אָמַרְתִּי נִגְזָרְתִּי").
  5. ^ בצמד שורות אלה, ההשוואה היא בנושא המזון והשתייה. ביציאת מצרים היה המזון המן שירד מן השמים. השתייה באותו הזמן הייתה המים היוצאים מהסלע (=צור). לעומת זאת בשעת החורבן המאכל היה "לענה ותמרורים", כדברי הפסוק באיכה, ג', ט"ו: "הִשְׂבִּיעַנִי בַמְּרוֹרִים הִרְוַנִי לַעֲנָה", ומטפורית, שתו "מים המרים". המשורר רומז גם לדברי המשנהמסכת אבות, ‏פרק א', משנה י"א לפיה ביציאה לגלות כרוכה שתיית מים מרים: "אבטליון אומר חכמים הזהרו בדבריכם שמא תחובו חובת גלות ותגלו למקום מים הרעים...".
  6. ^ בצמד שורות אלה, ההשוואה היא בנושא האספה. בעוד ישראל בשעת יציאת מצרים היו מכונסים סביב להר סיני לקראת מתן תורה, בזמן הגלות היו ישראל אסופים להתאבל על נהרות בבל, כמתואר בתהלים, קל"ז.

מחבר הקינה

ברוב ספרי הקינות לא מופיע שם מחבר הקינה. בכתבי יד תימניים הופיעה הקינה בקבוצת קינות הכוללת במעורבב קינות משל רבי יהודה הלוי ומשל רבי אברהם אבן עזרא. במספר כתבי יד מיוחסת הקינה בפירוש לריה"ל ובמקצתם לראב"ע. בשל כך, כלל אותה פרופ' ישראל לוין במהדורתו של פיוטי ראב"ע, אולם היא הוכנסה למדור ה'מסופקים'.[3] במקומות רבים הסתמכו על ספרו של לוין וקבעו שהקינה מיוחסת לאבן עזרא, אולם לוין עצמו הבהיר שאין בקביעתו ייחוס ודאי ולכן היא הוכללה במדור המסופקים.[4] יחד עם זאת, גם דב ירדן הכליל את הקינה במהדורתו של פיוטי ריה"ל.[5] עזרא פליישר טען שעל פי מספר כתבי יד ניתן לקבוע בבירור שמחבר הקינה הוא ריה"ל.[6]

השפעה

הקינה התפשטה בכל רחבי העולם היהודי והתקבלה לסדר הקינות לתשעה באב ברוב ככל עדות ישראל. המבנה הפשוט שלה העביר מסר ברור של השוואה בין המצב הטוב דאז למצב הרע דהיום הוביל לכתיבת קינות רבות באותה מתכונת ובאותו מבנה. רבי אברהם אבן עזרא חיבר קינה במבנה זהה הפותחת "אחי שמעו נא לי, אזכיר בהרים קולי, צאתי ממצרים". רבי עקיבא מפרנקפורט חיבר קינה במבנה הפוך, בה השורה הראשונה מתארת את ימי החורבן ומסיימת"בצאתי מירושלים", והשורה השניה מבקשת שה' יעשה נקמה בגויים ויושיע את עם ישראל כמו ביציאת מצרים ומסיימת "כבצאתי ממצרים".[7]
בשנת תשי"א כתב שלום רדאעי, מעולי תימן קינות המבכות את ההדרדרות הדתית של עולי תימן בארץ לעומת המצב בתימן. אחת מקינות אלו נכתבה במתכונת "אש תוקד" (ואף אימצה את שורת הפתיחה) וסופי שורותיה "בהיותי בתימנה", "בבואי ציונה".[8] יש שכתבו קינה מעין זו המשווה בין נצחונו של עם ישראל במרד החשמונאים ובין המצב הבטחוני תחת שלטונו של בנימין נתניהו.[9]

בקרב הזרם המשיחי בחסידות חב"ד נפצה גרסה חדשה לקינה המקורית, ובה נוספה לכל בית שורה שלישית המתארת את המצב שיהיה בימי הגאולה.[10]

קינה נוספת שהושפעה מקינה זו, אך לא נכתבה במבנה זהה, היא קינתו של הרב שמואל הלוי וואזנר על השואה הפותחת גם היא במילים "אש תוקד בקרבי, בהעלותי על לבי".[11]

קישורים חיצוניים

הערות שוליים


שגיאות פרמטריות בתבנית:הערות שוליים

לא נמצא templatedata תקין

  1. ^ שו"ת הלכות קטנות חלק ב סימן קלט.
  2. ^ ילקוט שמעוני איכה רמז תתרכו
  3. ^ ישראל לוין, שירי-הקודש של אברהם אבן-עזרא כרך ב' (ירושלים: האקדמיה הלאומית הישראלית למדעים, תש"ם), מדור ט', סימן 433, עמ' 503.
  4. ^ ראה כאן מכתב של פרופ' לוין.
  5. ^ דב ירדן, שירי הקודש לרבי יהודה הלוי כרך ד' (ירושלים, תשמ"ו), עמ' 1003.
  6. ^ עזרא פליישר, השירה העברית בספרד ובשלוחותיה (ירושלים, תש"ע), כרך ב', עמ' 851.
  7. ^ נדפס בקינות דפוס לובלין שע"ז. ראו חיים בן יצחק ליפשיץ, ‏קינות, לובלין, שע"ז, באתר HebrewBooks.
  8. ^ קינות מאת זקני חכמי תימן על הריסות הדת ע"י השלטון בארץ הקודש, (ירושלים: הוצאת 'אום אני חומה', ילקוט מאמרים מאנשי נטורי-קרתא, ערב תשעה באב תשי"א), באתר אוצר החכמה.
  9. ^ שריה ניצן, בימי מתתיהו ובימי נתניהו - הקינה המעודכנת, הקול היהודי, ‏ו' כסלו תשע"ט.
  10. ^ ומלכי גואל שארית, מעודד שירה עשירית • קינות לכבוד הגאולה, חב"ד אינפו.
  11. ^ מרדכי מאיר, ‏זכור הנאקות ורעש הצעקות, (גבעת שמואל, הוצאת אורחות), עמ' כז, באתר אוצר החכמה. גם קינתו של הרב אלחנן היילפרין, "חיות אש" (שם עמ' כג) פותחת במילים "אש תוקד בקרבי".

ערך זה מוגש באדיבות ויקיפדיה העברית. (הדף המקורי, רשימת התורמים)
הערך בוויקיפדיה גדול מערך זה ב +2152 תווים

לעדכון מוויקיפדיה, לחץ כאן.

NivdakVeushar.png